rén wáng wù zài

人亡物在

rén wáng wù zài

“人亡物在”的概述

[人亡物在] 词的字数是 “4”。

[人亡物在] 词的年代是 “古代”。

[人亡物在] 词的成语感情是 “中性”。

[人亡物在] 词的成语频率是 “常用”。

[人亡物在] 词的结构是 “联合”。

[人亡物在] 词的词性是 “成语”。

[人亡物在] 词的近义词是 “睹物思人”。

[人亡物在] 字的发音是“rén wáng wù zài”。

[人亡物在] 字的注音是“ㄖㄣˊ ㄨㄤˊ ㄨˋ ㄗㄞˋ”。

“人亡物在”的例句

1.他留下来的东西,都不要了,以免人亡物在,睹物思人。

2.人亡物在,每次看见她的相片,她的音容笑貌都会立刻浮现在我的眼前。

3.夕照向晚,人亡物在,盖聂上前抱住卫庄,失声大哭。

4.呢吓人亡物在有何用,等我沉归波底作妆奁。

5.表达人亡物在,几世变迁的感慨。

6.甥何丧乎此去人亡物在难免怨地怨天。

7.人亡物在公子填词,蛇影杯弓颦卿绝粒。

8.教授惨痛地想到那位最知己的朋友,同时代人里最有才华的一个,如今已是人亡物在,永不能相见的了。

9.借项脊轩的兴废,写与之有关的家庭琐事,表达人亡物在,三世变迁的感慨,也表达作者怀念祖母、母亲和妻子的感情。

10.文章借项脊轩的兴废,写与之有关的家庭琐事,表达人亡物在,三世变迁的感慨,也表达作者怀念祖母、母亲和妻子的感情。

词语解释

人亡物在[rén wáng wù zài]

1人已死了,(他的)东西还在。指因见遗物而引起对死者的怀念和感慨

问何方得来,教我好疑猜,人亡物犹在。——明·胡文焕《犀珮记·势逼改嫁》

英:The man perisher,but his property remains;

国语辞典

人亡物在[rén wáng wù zài]

1人虽死了,而他所用过的东西仍然存留著。多用以形容睹物思人

《群音类选·官腔类·卷七·犀珮记·势逼改嫁》:“向何方得来,教我好疑猜,人亡物犹在。”

网络解释

1人虽死了,而他所用过的东西仍然存留著。多用以形容睹物思人

人亡物在是成语,拼音是rén wáng wù zài,指因看见遗物而引起的对死者的怀念,或因此而引起的感慨。

外语翻译

英语翻译: The man perisher,but his property remains

成语说明

解释:人死了,东西还在。指因看见遗物而引起对死者的怀念,或因此而引起的感慨。出处:明 胡文焕《犀珮记 势逼改嫁》:“问何方得来,教我好疑猜,人亡物犹在。”用法:联合式;作谓语、宾语;指看见遗物而怀念死者。

声明: 本站《人亡物在》由"陪我搞怪!"网友提供,仅作为展示之用,版权归原作者所有;

如果侵犯了您的权益,请来信告知,我们会尽快删除。