xuán zàng

玄奘

xuán zàng

“玄奘”的概述

[玄奘] 词的字数是 “2”。

[玄奘] 词的发音是 “xuán zàng”。

[玄奘] 字的注音是“ㄒㄨㄢˊ ㄗㄤˋ”。

“玄奘”的例句

1.也难怪住持为难,当年他金口玉牙钦点的“转世玄奘”。

2.玄奘一如既往地意志坚定,“咬钉嚼铁,以死命留得一个不坏之身”。

3.印度高僧,又名拘那罗陀,在中国佛教史上,他与鸠摩罗什、玄奘、义净并称为四大译师而名垂不朽。

4.此时唐玄奘已是站了起来,身穿锦襕袈裟,手握九锡禅杖,遥指长安城!话音刚落,悟空便操纵着筋斗云将师徒五人带到了东城门下护城河边。

5.日军盗掘玄奘灵骨与汪伪重葬记

6.登上大雁塔的顶层,微风徐来,玄奘的脚步声透过微风,进入耳畔,仔细聆听那脚步声:一步,一步,又一步每一步,似乎都在诉说着玄奘西行的艰难,每一步,都给我大中华浓厚的文化底蕴增添了一抹丰富神秘的色彩,每一步,都让我大中华离鼎盛更进一步。

7.这归功于经常像别国的学习和时常对外界的探索,如:西汉的张骞出使西域,开放国门,对外交流;唐朝的玄奘去西天取经,学习外国佛学,还有明朝下西洋的郑和,推进了和更多国家经济和文化交流。

8.朕有无数的金银财宝,但正如玄奘去西天取经一样,朕也想有自己的收获,便摆脱了大臣,孤身与他们一同上路了。

9.唐玄奘去往西天取经,历经九九八十一难,这重重困难,他都可以熬过,是为了自己的信仰,或是说一种精神。

10.一个是取经,一个是把中国佛教发扬光大,那么这两者之间有没有什么关联呢?更直接的说,鉴真发扬出去的佛教经文是不是本土化之后的天竺经文呢?让我们把目光聚焦于唐代玄奘西行与鉴真东渡吧!

11.因为脚踏实地,玄奘西游天竺,为后世留下了佳话。

12.会上,有人提议,这个协会的会长非玄奘莫属,他学识渊博,精通佛经,他的父亲又是江州刺史,家庭背景优秀。

13.几千年的历史与传说中,卫青,霍去病,张骞,王之涣,林则徐,玄奘在驼铃声中慢慢前行。汉的长城,唐的经书,宋的边塞,元的故土,明的城墙一一在河西走廊上缓缓展开新的篇章。

14.李白谪仙的灯让他自如地将他留下的诗文传递出每个一感一触给后世之士;玄奘法师的灯让他顽强地将他走过的经历打动了每个一冷一暖于既往之人。

15.书中讲述了唐朝法师玄奘在徒弟孙悟空、猪八戒、沙僧和小白马的陪同下,历经十四寒暑,九九八十一难,最终取得真经,修成正果。

词语解释

玄奘[xuán zàng]

1(602—664) 原名陈袆,洛川缑氏(今河南偃师)人,唐代高僧,通称三藏法师,13岁出家,629年从长安西游,历尽千辛万苦,到达印度,645年回到长安,带回经书657部,十年间与弟子共译出75部1335卷,还著有《大唐西域记》十二卷,记述他西游亲身经历的110个国家及传闻的28个国家的山川、地邑、物产、习俗等

英:Xuan Zang;

国语辞典

玄奘[xuán zàng]

1唐代高僧的法号。(西元602~664)​俗姓陈,名袆,洛州缑氏(今河南偃师缑氏镇)​人。幼年因家境贫困,随兄长捷法师住洛阳净土寺,学习佛经。十三岁入选为僧。其后游历各地,参访名师,研究《涅槃经》、《摄大乘论》、《杂阿毗昙心论》、《成实论》、《俱舍论》等。因感诸家各擅一宗,说法不一,故欲取得总赅三乘的瑜伽师地论来解决疑难而决心西行求法。唐太宗贞观三年从长安出发,历尽艰险,才到那烂陀寺,投入戒贤之门。贞观十九年返长安,带回大小乘佛典五百二十䇲,六百五十七部,其后将近二十年间共译出大小乘经论七十五部,一千三百三十五卷。译本无论在质或量上都超过各译家的成就,为中国最伟大的经译家之一。弟子数千人,著名的有窥基、普光等。在中国民间更从玄奘取经的经历敷演创作不少文学作品,如《大唐三藏取经诗话》、元代吴昌龄《唐三藏西天取经》杂剧、明吴承恩的《西游记》等

网络解释

1唐代高僧的法号。(西元602~664)​俗姓陈,名袆,洛州缑氏(今河南偃师缑氏镇)​人。幼年因家境贫困,随兄长捷法师住洛阳净土寺,学习佛经。十三岁入选为僧。其后游历各地,参访名师,研究《涅槃经》、《摄大乘论》、《杂阿毗昙心论》、《成实论》、《俱舍论》等。因感诸家各擅一宗,说法不一,故欲取得总赅三乘的瑜伽师地论来解决疑难而决心西行求法。唐太宗贞观三年从长安出发,历尽艰险,才到那烂陀寺,投入戒贤之门。贞观十九年返长安,带回大小乘佛典五百二十䇲,六百五十七部,其后将近二十年间共译出大小乘经论七十五部,一千三百三十五卷。译本无论在质或量上都超过各译家的成就,为中国最伟大的经译家之一。弟子数千人,著名的有窥基、普光等。在中国民间更从玄奘取经的经历敷演创作不少文学作品,如《大唐三藏取经诗话》、元代吴昌龄《唐三藏西天取经》杂剧、明吴承恩的《西游记》等

玄奘(602年~664年),本名陈祎(yī),洛州缑氏(今河南洛阳偃师县)人,其先颍川人。唐代著名高僧,法相宗创始人,被尊称为“三藏法师”,后世俗称“唐僧”,与鸠摩罗什、真谛并称为中国佛教三大翻译家。为探究佛教各派学说分歧,玄奘于贞观元年一人西行五万里,历经艰辛到达印度佛教中心那烂陀寺取真经,前后十七年,遍学了当时大小乘各种学说,一共带回佛舍利150粒、佛像7尊、经论657部,并长期从事翻译佛经的工作。玄奘及其弟子翻译出典75部(1335卷),译典著作有《大般若经》《心经》《解深密经》《瑜伽师地论》《成唯识论》等。《大唐西域记》十二卷,记述他西游亲身经历的110个国家及传闻的28个国家的山川、地邑、物产、习俗等。《西游记》即以玄奘取经事迹为原型。玄奘被世界人民誉为中外文化交流的杰出使者,其爱国及护持佛法的精神和巨大贡献,被鲁迅誉为“中华民族的脊梁”,世界和平使者。他以无我无人无众生无寿者相,不畏生死的精神,西行取佛经,体现了大乘佛法菩萨,渡化众生的真实事迹。他的足迹遍布印度,影响远至日本、韩国以至全世界。玄奘的思想与精神如今已是中国、亚洲乃至世界人民的共同财富。

外语翻译

英语翻译: Xuanzang (602-664)​ Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645德语翻译: Xuanzang (Eig, Pers, 602 - 664)​法语翻译: Xuanzang

声明: 本站《玄奘》由"蹂躏你全队"网友提供,仅作为展示之用,版权归原作者所有;

如果侵犯了您的权益,请来信告知,我们会尽快删除。